| 
 
     Terra poetica anthology
    
   Preface: Lesya Mudrak, Dmytro Drozdovskyi
 Cover and illustrations: Khrystyna Lukaschuk
 Editor: Lesya Mudrak
 English-language editor: Anna Ivanchenko
 Published nn 1000 copies
 CAMMИT КНИГА
 ISBN 978-617-7182-27-5
 
 
 
    Contents:
 Maureen Weldon (Wales)
 Morelle Smith (Scotland)
 Dimitris P. Kraniotis (Greece)
 Athanase Vantchev de Thracy (France)
 Hilary Sheers (England)
 Katerina Stoykova –Klemer (USA-Bulgaria)
 Mitko Gogov (Macedonia)
 Ak Welsapar (Sweden)
 Juri Talvet (Estoniya)
 Dimitar Hristov (Bulgaria)
 Jeton Kelmendi (Belgium)
 Krystyna Lenkowska (Poland)
 Egedeme Franqui (USA)
 Mischa Andressen (Holland)
 Wender Montenegro (Brasil)
 Diti Ronen (Israel)
 Slagana Klukaka (Macedonia)
 
 
     Participants from Ukraine:
 Borys Oliynyk
 Ivan Drach
 Anatol Kuchynsky
 Myroslav Laiuk
 Dmytro Lazutkin
 Ihor Pavlyuk
 Anna Malignon
 Dmytro Chystiak
 Olena Karpenko
 Andrij Voloschyn
 Anna Bagariana
 Tanya-Maria Lytvynyuk
 Andrey Permyakov
 Oksana Samara
 Oksana Lutsyshyna
 Viktoriya Ostash
 Anatloliy Chubynsky
 Tanya Hill
 Olesya Vengrinovich
 Vyacheslav Huk
 Marianna Kijanowska
 Evgenya Chuprina
 Lesya Mudrak
 Oles Barleeg
 Vano Krueger
 Olena Gerasymyuk
 Igor Astapenko
 Volodymyr Vakulenko
 Alla Mykolayenko
 Tetiana Vynnyk
 Oksana Borovets
 Svetlana Diduch-Romanenko
 
 
     KRYSTYNA LENKOWSKA (POLAND)
 Translation
 Ewa Hryniewicz-Yarbrough
 
 
     In the Color of the Hollyhock – Chopin’s Waltz
 He played
 a waltz then meadow and air
 she soared above the bittersweet grass above a sonata
 and above a prelude
 as if she no longer lived didn’t yet live in her body
 she said and invited him to her place
 tomorrow afternoon
 
 Mon Dieu!
 she smokes a cigar wears pants
 (is she a woman?) hats like flambeaux
 her white-red costume
 it’s rumored the blood of a Polish king runs in her veins
 and she used to dance mazurkas polonaises
 my God!
 
 before long
 he’ll move his fashionable grand piano to her place
 she writes smart books each day after supper this new mother
 like a pharaoh’s wife
 she calls him her genius and her weakling
 her children keep guard at the bedroom door hoping
 he’ll die
 on Majorca
 he’s rasping and dying
 the clamminess in his fingers and the monotonous
 chords of rain are killing him
 he fears death and compassion
 the island doctors say he’ll die soon or
 has died already
 
 in Paris
 salons await him
 a dandy he puts on a gilet the color of hollyhock and gloves
 like buckwheat white as snow
 a crimson storm surges in his chest
 its sparks will ignite everything
 into a perfect fire
 
 he coughs
 and spits blood
 behind his breastbone Polish homesickness
 sleepless like cosmic dawn
 she’s so terribly alive and beautiful
 all around kings of life drink gobble have fun after them flood
 and fire
 
 far away there
 he dreamed of light
 and of the sky rising over a birch wood in pure fifths
 and octaves
 here beamed ceilings like tree limbs fall into hellish triads
 who’s that?
 play sonny don’t spare any sounds
 don’t stop.
 
 Translated by Ewa Hryniewicz-Yarbrough and Teresa Cedar
 
 
     The Eye of John Keats in Rome
 For hours it stands in the window
 once in a while it casts itself onto the Spanish Steps
 or into the Tiber
 
 on the steps
 it bursts and then like a gel medusa
 returns intact into the dark-skinned palm of a street vendor
 
 in the water
 it swims and then flies to dry its wings
 it sweeps the Hadrian arches of the bridges
 the sky of the Vatican domes
 the horizons’ caravans of pines
 
 in the evening it orders the same wine
 in the same bar
 at last it returns to the window and writes on the pane with its finger
 
 the crowds on the steps won’t let it sleep
 it doesn’t know what to do next
 so it starts all over
 
 from the pupil
 from the core.
 
 
     Charles Bukowski, C’est Moi
 Beforehand I never would have thought
 how much I resemble Charles Bukowski
 that barfly
 Henry Chinaski
 or Mickey Rourke the actor who was one of them
 for several sleepless nights
 
 and days
 the scandal monger from old photographs
 where he paws skimpily dressed girls
 
 I’m not a prose writer
 and don’t belong to the Beat Generation
 sex doesn’t inspire me to write
 I don’t hang around shady types
 I’m not drawn to lowlife
 I don’t get drunk
 
 I quit smoking
 I like perfect order and nights in my own bed
 before I leave the house I primp and preen and check
 many details too many
 in front of a mirror
 even though our names
 sound very much alike
 their endings suggest a completely different gender
 and yet I catch myself being Charles Bukowski
 
 for a short while
 to the extent he was never someone like me
 and wouldn’t have even imagined that.
 
 
     A Poem
 I’m a poet
 you’re a poet
 he’s a poet
 she’s a poet
 it’s a poet
 we’re a poet
 you’re a poet
 they’re a poet
 
 solemn
 in a dark suit
 in sleeves pant legs
 in the right hand pocket
 in the noose of a necktie
 
 I read my poem
 I listen to my poem
 I am my poem
 without sleeves
 without pockets
 without pants
 without shoes
 without shoelaces
 without a noose
 
 I don’t have to write
 or read
 I don’t have to be a poet
 or a poem
 my poem
 no one’s poem
 or no poem’s poem
 I don’t have to be
 there’s nothing I have to
 I don’t have to
 I have to
 have to
 to
 
 
     The Perfect Choice
 In the country or in the city?
 in the morning or in the afternoon?
 to smoke – not to smoke?
 curse – kneel?
 
 to kill or to create a purple cow a bird
 with the flu someone sneezing in a streetcar
 his face yellowing fainting in my bedroom
 before he manages to button his shirt on his Adam’s apple?
 each of you
 
 to stare goggle-eyed at life slipping away or watch it
 with half-closed eyes?
 
 who said you have a choice?
 
 (and your seventy-fifth birthday in several years two watches
 on your wrist one doesn’t work your briefcase with your slippers inside and all
 your ties: those from the UNRRA from Paris and Bucharest you carry them and walk the streets you see for the first time and passersby tip their hats to you)?
 
 You’re silent on every real occasion just in case
 don’t be afraid if you hide something very deeply
 it doesn’t exist
 
 the passion of your lips betrays you the words committed like a crime
 ecstasy is independent of time it’s an image of eternity
 then you speak quickly to yourself all of you at the same time you throw out
 thoughts you’ve collected since numerous
 spaces
 
 when you leave I pick up clothes and bedspreads I arrange them
 line them up I surrender
 to an empty moment one after another
 
 I carefully touch a white handkerchief folded
 into a perfect
 square.
 
 
     Ode to Snow
 You fall like everything else on this planet
 you come from silence
 from where we also come
 
 you rest against freezing time and hard earth
 deer leave traces over you
 a dog sinks in you up to its ears with such obviousness
 in his eyes as if he had understood
 
 in Slocina in the Carpathian foothills you’re the same
 as in Turkish Kars
 Herodot’s legend
 geometry on glass
 black ice on the road
 our fragile bodies crash
 in your glazed splendor
 
 under you love death and trash
 lightly patted over
 
 fragments of rockets from Baykonur drop on your head
 while you unshakable equilibrist lie
 supine in the Altai mountains
 
 my white idealist.
 
 
     
Krystyna Lenkowska has published nine volumes of poetry three of which have appeared in bilingual Polish-English editions: Keep off the Primroses, 1999, Eve's Choice,2005 and An Overdue Letter to a Pimply Angel, 2014. Her poems, fragments of prose, translations, essays, literary notes and interviews have been published in numerous journals and anthologies in Poland (f.ex. Fraza, Odra, Topos, Twórczość, ZeszytyLiterackie), the USA (Absinthe, Boulevard, Chelsea, Confrontation, The Normal School, Spoon River Poetry Review), Albania, Bosnia and Herzegovina, the Czech Republic, Lithuania, Macedonia, Mongolia, India, Romania, Slovakia and Ukraine. Her poem "The Eye of John Keats in Rome" won the first prize at the Sarajevo international poetry competition "Seeking for a Poem" for the year 2012. In 2013, at the XVII DITET E NAIMIT Poetry Festival (Macedonia-Albania), she received the MENADA Prize for the special creativity. Lenkowska is a member of the Association of Polish Writers (SPP), POETAS DEL MUNDO and LAI (Literary Art Institute).
   |