Podkarpacie költői – Kortárs lengyel szerzők versei
Kijevre rakéták hullanak. / Gyilkosok hosszú hadoszlopai vonulnak Ukrajna fővárosa ellen. / A krościenkói határátkelőhelyen ezerszám nők és gyerekek – sírnak. / Európa párbeszédet folytat a sötétséggel. / Lengyelország sír, egyesek a kezüket dörzsölik örömükben. – Lengyel szerzők verseit olvashatják Csordás Gábor fordításában, a 27. Budapesti Nemzetközi Könyvfesztivál alkalmából.
Az itt olvasható versek szerzői Lengyelország délkeleti részén, a Podkarpacie régióban élnek vagy éltek, mely sok éven át határvidék volt Lengyelország és Magyarország között. Különböző nemzedékeket és poétikákat képviselnek, különféle témákkal foglalkoznak, de közös bennük kötődésük a régió történetéhez és hagyományaihoz.
KRYSTYNA LENKOWSKA
Krystyna Lenkowska – Fotó: Marek Sobczak
Te háború!
Ez a züllés a bűnöd a te bűnöd mert lősz mert ölsz mert pusztulsz élsz bűnös vagy futsz nem futsz óvóhelyre menekülsz nem menekülsz és Bachot hallgatsz felkapod ami leesik gyereket macskát rohansz lélekszakadva felkapod egész vagyonod lépni se tudsz nem kapsz levegőt bűnös vagy hátadon viszed a beteg kutyát háromszor elesel csak ez a kutya van ez a kereszt semmi több semmit sem látsz semmit sem hallasz repülők lövedékek egy filmben vörös sebek a pokolban szürke füst sárga lángok égi tűz az ablakon túl ez nem valóság ez csak a köd az ő bűne a te bűnöd az én bűnöm bűnös vak vagy mert küzdesz mert nem küzdesz mert itt maradsz mert odamenekülsz mert odúba bújsz mert magadba bújsz mert kibontod a melled hős vagy gyáva vagy
anya gyerek katona partizán szörnyű vagy szép vagy fölösleges vagy senki sem hívott fattyú vagy szörnyeteggé nőttél gyere bújj hozzám szörnyeteg szoríts magadhoz szörnyeteg pusztulj rémség szörnyetegem háborúm bűnöm nem enyém tiéd senkié miénk isteni emberi embertelen bűnös bűntelen bűnös bűnjel tűnj el!
Amikor hal voltam
Amikor hal voltam vagy madár nem kellett jó név holnapi biztonság
se testemnek szolid ágy puha párna
nem kerestem okokat válaszokat könyökkel nem fúrtam gödröket asztalba és matracba
csak hallgattam vagy énekeltem amikor hal voltam vagy madár
Krystyna Lenkowska Rzeszówban született. Tízegynéhány verseskötete, egy regénye jelent meg, Emily Dickinson költészetét fordította. Versei Lengyelországban és másutt jelentek meg. Kitüntették Boszniában (2012), Albániában (2013), Indiában (2019). Versei szerepeltek a lengyel költőnők amerikai antológiájában (White Pine Press, 2016). Számos fesztiválon, konferencián és alkotóházban képviselte Lengyelországot.